home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2004 June / Chip_2004-06_cd1.bin / zkuste / rss / download / feed / feeddemon-trial.exe / {app} / Data / lang / Galego.fdlang < prev    next >
Encoding:
Extensible Markup Language  |  2003-11-19  |  53.6 KB  |  977 lines

  1. ∩╗┐<?xml version="1.0" standalone="yes"?>
  2. <!-- 
  3.     ***************************************************************
  4.     This XML language file is split into three distinct sections:
  5.     ***************************************************************
  6.     
  7.         I. Forms
  8.         II. Dialogs
  9.         III. Constants
  10.  
  11.     ***************************************************************
  12.     If you translate this file into another language, note that you
  13.     may need to save it as UTF-8 for accented characters to appear
  14.     correctly in FeedDemon.    
  15.     ***************************************************************
  16.     THIS FILE WILL BE OVERWRITTEN EVERY TIME THE APP IS INSTALLED,
  17.     SO BE SURE TO BACKUP ANY CHANGES !
  18.     ***************************************************************
  19. -->
  20.  
  21. <!-- note that "name" isn't used by FeedDemon 1.0 - instead, FeedDemon relies on the filename -->
  22. <language name="Galego" version="1.0">
  23. <!-- 
  24. ************************
  25. *** SECTION I: FORMS ***
  26. ************************
  27. -->
  28. <forms>
  29.     <!-- form: main form -->
  30.     <form name="fFDMain">
  31.         <!-- file actions -->
  32.         <control name="actFileNewChannel" caption="Canle" hint="Engadi-la suscrici≤n da Canle"/>
  33.         <control name="actFileNewSearch" caption="&Canle de B·squeda"/>
  34.         <control name="actFileNewGroup" caption="&Grupo de Canles"/>
  35.         <control name="actFileNewNewsBin" caption="&Arquivador"/>
  36.         <control name="actFileNewWatch" caption="&Seguimento"/>
  37.         <control name="actFileExportChannel" caption="&Exportar Canle..."/>
  38.         <control name="actFileExportGroup" caption="Exportar Grup&o de Canles..."/>
  39.         <control name="actFileExit" caption="S&aφr de $APP_NAME$"/>
  40.         <control name="actFileOffline" caption="&Traballar sen Conexi≤n"/>
  41.         <control name="actFileCleanupWizard" caption="A&sistente de Limpeza..."/>
  42.         <control name="actFileClearAutoDiscoverList" caption="&Despexar Lista de Auto-Detecci≤n"/>
  43.         <control name="actFileManageGroups" caption="&Xestionar Grupo de Canles..."/>
  44.         <control name="actFileFindChannels" caption="&Atopar Canles Online..."/>
  45.         <control name="actFileOpenCacheFolder" caption="Abrir Directorio Cac&hΘ"/>
  46.         <!-- options -->
  47.         <control name="actOptionsShowOptions" caption="&Opci≤ns..."/>
  48.         <control name="actOptionsKeyboardShortcuts" caption="&Atallos do Teclado..."/>
  49.         <control name="actOptionsConfigureBlogThisApps" caption="Configurar Ferramentas de Publicaci≤n de Weblogs"/>
  50.         <!-- focus -->
  51.         <control name="actFocusAddressBar" caption="Centrar Barra de Direcci≤ns"/>
  52.         <control name="actFocusBrowser" caption="Centrar Navegador"/>
  53.         <control name="actFocusNewsItems" caption="Centrar Items"/>
  54.         <!-- view actions -->
  55.         <control name="actViewHideRead" caption="&Ocultar Items Lidos"/>
  56.         <control name="actViewNextNewsItem" caption="&Seguinte Item"/>
  57.         <control name="actViewNextUnreadNewsItem" caption="Seguinte &Item Non Lido"/>
  58.         <control name="actViewAddressBar" caption="Amosar &Barra de Direcci≤ns"/>
  59.         <control name="actViewFilterBar" caption="Amosar &Barra de Filtro"/>
  60.         <control name="actViewAutoPreview" caption="Amosar &Descrici≤ns de Item"/>
  61.         <control name="actViewNextChannel" caption="Seguinte &Canle"/>
  62.         <control name="actViewNextUnreadChannel" caption="S&eguinte Canle Non Lida"/>
  63.         <control name="actViewPreviousChannel" caption="Anterior Canle"/>                       <!-- RC3: added actViewPreviousChannel -->
  64.         <control name="actViewPreviousUnreadChannel" caption="Anterior Canle Non Lida"/> <!-- RC3: added actViewPreviousUnreadChannel -->
  65.         <control name="actViewNextGroup" caption="Seguinte Grupo de Canles"/>
  66.         <control name="actViewPrevGroup" caption="Anterior Grupo de Canles"/>
  67.         <control name="actViewBrowserMaximized" caption="M&aximizar Navegador"/>
  68.         <control name="actViewBrowserHide" caption="&Ocultar Navegador"/>
  69.         <control name="actViewBrowserRight" caption="Navegador ß &Dereita"/>
  70.         <control name="actViewBrowserBottom" caption="Navegador na parte &Inferior"/>
  71.         <control name="actViewChannelBar" caption="Amosar Barra de Canle&s"/>
  72.         <!-- browser actions -->
  73.         <control name="actBrowseBack" caption="&Atrßs" hint="Atrßs"/>
  74.         <control name="actBrowseForward" caption="&Adiante" hint="Adiante"/>
  75.         <control name="actBrowseRefresh" caption="&Actualizar" hint="Actualizar"/>
  76.         <control name="actBrowseCloseTab" caption="Pechar &Pestana"/>
  77.         <control name="actBrowseCloseInactive" caption="&Pechar Pestanas Inactivas"/>
  78.         <control name="actBrowseNextTab" caption="S&eguinte Pestana"/>
  79.         <control name="actBrowsePreviousTab" caption="&Anterior Pestana"/>
  80.         <control name="actBrowseNewTab" caption="&Nova Pestana"/>
  81.         <control name="actBrowseExternal" caption="&Amosar en Navegador Externo"/>
  82.         <control name="actBrowseStop" caption="Deter"/>
  83.         <control name="actBrowseShowFavorites" caption="Amosar Favoritos"/>
  84.         <!-- Group actions -->
  85.         <control name="actGroupUpdate" caption=""/> <!-- caption/tooltip is in const.xml - see S_GroupUpdateStart and S_GroupUpdateStop -->
  86.         <control name="actGroupUpdateAll" caption="Actualizar t≤dolos Grupos de Canles"/> <!--  N/A -->
  87.         <control name="actGroupSetUpdateFrequency" caption="Indicar &Frecuencia de Actualizaci≤n do Grupo..."/>
  88.         <control name="actGroupSyncOnline" caption="Sin&cronizar Grupo con Directorio Online..."/>
  89.         <control name="actGroupRemoveAllMessages" caption="Borrar t≤dolos items do Grupo de Canles"/>
  90.         <control name="actGroupMarkAllAsRead" caption="Marcar Grupo de Canles como Lido"/>
  91.         <control name="actGroupMarkAllGroupsAsRead" caption="Marcar t≤dolos Grupos de Canles como Lidos"/>
  92.         <control name="actGroupDelete" caption="&Borrar Grupo de Canles"/>
  93.         <control name="actGroupRename" caption="Re&nomear Grupo de Canles"/>
  94.         <control name="actGroupNewspaper" caption="Xornal do Grupo"/>
  95.         <!-- channel actions -->
  96.         <control name="actChannelMarkAllAsRead" caption="Marcar Todo como &Lido"/>
  97.         <control name="actChannelMarkAllAsUnread" caption="Marcar Todo como &Non Lido"/>
  98.         <control name="actChannelRemoveAllMessages" caption="Borrar &T≤dolos Items"/>
  99.         <control name="actChannelCopyMove" caption="&Copiar/Mover Canle..."/>
  100.         <control name="actChannelHome" caption="Pßxina de Inicio da Canle"/>
  101.         <control name="actChannelUpdate" caption="&Actualizaci≤n da Canle"/>
  102.         <control name="actChannelNewspaper" caption="Xo&rnal da Canle"/>
  103.         <control name="actChannelCopyLinkAddress" caption="Copiar &Enlace da Canle"/>
  104.         <!-- these two are set dynamically based on the type of channel - see const.xml -->
  105.         <control name="actChannelRemove" caption="Borrar Canle"/>
  106.         <control name="actChannelProperties" caption="&Propiedades"/>
  107.         <!-- news item actions -->
  108.         <control name="actNewsToggleFlag" caption="&Marcar Item"/>
  109.         <control name="actNewsCopyLinkAddress" caption="Copiar &Enlace do Item"/>
  110.         <control name="actNewsMarkAsRead" caption="Marcar Item como &Lido"/>
  111.         <control name="actNewsMarkAsUnread" caption="Marcar Item como &Non Lido"/>
  112.         <control name="actNewsRemove" caption="Borrar Item"/>
  113.         <control name="actNewsSendEMail" caption="Enviar φtem por &e-mail"/>
  114.         <control name="actNewsTechnoratiLinkCosmos" caption="Enlace a &Technorati Cosmos"/>
  115.         <control name="actNewsBlogThisDefault" caption="Ferramentas de Publicaci≤n de Weblogs por defecto"/>
  116.         <!-- help actions -->
  117.         <control name="actHelpAbout" caption="&Acerca de $APP_NAME$"/>
  118.         <control name="actHelpOnline" caption="&Axuda Online"/>
  119.         <control name="actHelpShowWelcome" caption="Amosar &Benvida"/>
  120.         <control name="actHelpCheckForNewVersion" caption="Comprobar Nova &Versi≤n..."/>
  121.         <control name="actHelpSupport" caption="Soporte Online"/>
  122.         <control name="actDownloadStyles" caption="Descargar Novos Estilos..."/>
  123.         <control name="actManageStyles" caption="Xestionar Estilos..."/>
  124.         <control name="actDownloadLang" caption="Descargar Idiomas adicionais..."/>
  125.         
  126.         <!-- navbar groups -->
  127.         <control name="dxNavGrpChannels" caption="Grupo de Canles"/>
  128.         <control name="dxNavGrpWatches" caption="Seguimentos"/>
  129.         <control name="dxNavGrpNewsBins" caption="Arquivadores"/>
  130.         
  131.         <!-- top-level menus -->
  132.         <control name="mnuFile" caption="&Arquivo"/>
  133.         <control name="mnuEdit" caption="&Editar"/>
  134.         <control name="mnuView" caption="&Ver"/>
  135.         <control name="mnuBrowse" caption="&Navegador"/>
  136.         <control name="mnuTools" caption="&Ferramentas"/>
  137.         <control name="mnuHelp" caption="&Axuda"/>
  138.         
  139.         <!-- menu controls (see also actions) -->
  140.         <control name="mnuFileNew" caption="Novo"/>
  141.         <control name="mnuFileAutoDiscover" caption="&Auto-detecci≤n"/>
  142.         <control name="mnuBrowseStyle" caption="Estilo" hint="Cambiar estilo"/>
  143.         <control name="mnuBrowseAddressCombo" caption="Direcci≤n" hint="Barra de Direcci≤ns"/>
  144.         <control name="mnuGroupCombo" caption="Seleccionar Grupo" hint="Seleccionar Grupo de Canles"/>
  145.         <control name="mnuNewsAddToNewsBin" caption="Copiar a Arquivador"/>
  146.         <control name="mnuNewsBinList" caption="Arquivadores"/>
  147.         <control name="mnuTextInputEdit" caption="Entrada de texto" hint="Entrada de texto"/> <!-- changed at runtime -->        
  148.         <control name="mnuViewBrowserPos" caption="&Posici≤n do Navegador"/>
  149.         <control name="mnuViewColumns" caption="Columnas" hint="Elixir columnas de Item"/>
  150.         <control name="mnuNewsItemGroupByCombo" caption="Agrupar por" hint="Agrupar items por columna"/>
  151.         <control name="mnuNewsItemFilterCombo" caption="Filtro" hint="Filtrar items por unha palabra chave no seu tφtulo ou descrici≤n"/>
  152.         <control name="mnuNewspaperFilterCombo" hint="Filtrar Xornal"/>
  153.         <control name="mnuBlogThis" caption="Publicar este Item en Weblog"/>
  154.         <control name="mnuBrowseFavorites" caption="Favoritos"/>
  155.         <control name="mnuBrowseTabbed" caption="&Navegaci≤n &por Pestanas"/>
  156.         <control name="mnuViewNext" caption="Seguinte"/>
  157.         <control name="mnuEditDelete" caption="Borrar"/>
  158.         <control name="mnuEditReadUnread" caption="Marcar como Lido/Non Lido"/>
  159.         <control name="mnuUpdate" caption="&Actualizar"/>
  160.         <control name="mnuLanguage" caption="Idioma"/>
  161.         
  162.         <!-- tray icon menu items -->
  163.         <control name="mnuPTray_Restore" caption="Restaurar"/>
  164.         <control name="mnuPTray_Minimize" caption="Minimizar"/>
  165.         <control name="mnuPTray_SelectGroup" caption="Seleccionar Grupo de Canles"/>
  166.         
  167.         <!-- message that appears when all news items have been hidden by a filter -->
  168.         <control name="htmlFilterNotice">
  169.             <![CDATA[<P align="center">Estes items da canle foron ocultados.<BR><a href="clear">Faga clic aquφ</a> para amosalos.</P>]]>
  170.         </control>
  171.     </form>
  172.     
  173.     <!-- form: Add Channel/Group - note that some of the text for this dialog is set at run-time - see const.xml for details.-->
  174.     <form name="fAddChannel" caption="Canle Nova">
  175.         <control name="btnBack" caption="$S_BtnBack$"/>
  176.         <control name="btnNext" caption="$S_BtnNext$"/>
  177.         <control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
  178.         <control name="btnStopHttp" caption="$S_BtnStop$"/>
  179.         <control name="optChanSrc_URL" caption="Introducindo a URL do arquivo de suscrici≤n"/>
  180.         <control name="optChanSrc_Dir" caption="Engadindo canles dende un directorio de suscrici≤n OPML"/>
  181.         <control name="optChanSrc_Group" caption="Copiando canles dende outro grupo de canles de $APP_NAME$"/>
  182.         <control name="optGroupSrc_Empty" caption="Desexo crear un grupo de canles novo e vacφo"/>
  183.         <control name="optGroupSrc_Dir" caption="Crear un grupo de canles dende un directorio de suscrici≤n OPML"/>
  184.         <control name="chkVerifyNewsfeed" caption="Auto-detectar e verifica-la suscrici≤n"/>
  185.         <control name="btnDirLocal" hint="Seleccionar arquivo en directorio local"/>
  186.         <control name="lblFilterList" caption="Filtro"/>
  187.         <control name="htmlChannelList" caption="Marque o recadro daquelas canles que desexe engadir."/>
  188.         <control name="txtFilter" hint="Items con esta palabra chave colocarßnse na parte superior."/>
  189.         <control name="btnSelectAll" caption="Todos"/>
  190.         <control name="btnUnselectAll" caption="Ning·n"/>
  191.         <control name="htmlAddChannel">
  192.             <![CDATA[Unha <B>Canle</B> almacena items dun <b>arquivo de suscrici≤n RSS</b> especφfico.  ┐C≤mo lle gustarφa engadir unha nova Canle?]]>
  193.         </control>
  194.         <control name="htmlAddGroup">
  195.             <![CDATA[Un <b>Grupo de Canles</b> Θ unha colecci≤n de <b>Canles</b>.  Empregue os Grupos de Canles para organiza-las s·as canles en categorφas separadas.]]>
  196.         </control>        
  197.         <control name="htmlNewsfeedURL">
  198.             <![CDATA[Engadir unha canle cuia <b>suscrici≤n</b> estß localizada nesta <b>URL</b>]]>
  199.         </control>
  200.         <control name="htmlNewsfeedAutoDiscover">
  201.             <![CDATA[Se non estß seguro da URL do arquivo de suscripci≤n RSS, introduza a URL da pßxina web e $APP_NAME$ intentarß <B>auto-detecta-la</B> suscrici≤n.]]>
  202.         </control>
  203.         <control name="htmlChanTitle">
  204.             <![CDATA[Introduci-lo <b>tφtulo</b> para esta canle]]>
  205.         </control>
  206.         <control name="htmlDestGroup">
  207.             <![CDATA[Selecciona-lo <b>grupo de canles</b> no que incluir esta canle]]>
  208.         </control>
  209.         <control name="htmlGroup">
  210.             <![CDATA[Selecciona-lo <B>grupo de canles</B> dende o que copiar canles]]>
  211.         </control>
  212.         <control name="htmlGroupTitle">
  213.             <![CDATA[Introduci-lo <b>tφtulo</b> para este novo grupo de canles.  O tφtulo Θ o nome amosado na selecci≤n do grupo de canles de $APP_NAME$.]]>
  214.         </control>
  215.         <control name="htmlDirectory">
  216.             <![CDATA[Introduci-la localizaci≤n do directorio <b>OPML</b>.  Vostede pode especificar se Θ un arquivo local ou unha URL.]]>
  217.         </control>
  218.         <control name="htmlChanFinish">
  219.             <![CDATA[<b>Finalizado</b><BR><BR>Faga clic en Finalizar para engadi-la novo canle(s).]]>
  220.         </control>
  221.         <control name="htmlListFinish">
  222.             <![CDATA[<b>Finalizado</b><BR><BR>Faga clic en Finalizar para crea-lo novo grupo de canles.]]>
  223.         </control>
  224.     </form>
  225.  
  226.     <!-- form: Copy/move channel -->
  227.     <form name="fCopyMoveChannelDlg" caption="Copiar/Mover Canle">
  228.         <control name="btnOK" caption="$S_BtnOk$"/>
  229.         <control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
  230.         <control name="optCopy" caption="Copiar canle ≤ grupo de canles seleccionado abaixo"/>
  231.         <control name="optMove" caption="Mover canle ≤ grupo de canles seleccionado abaixo"/>
  232.     </form>
  233.  
  234.     <!-- form: New search -->
  235.     <form name="fSearchChannelDlg" caption="Canle de B·squeda">
  236.         <control name="btnBack" caption="$S_BtnBack$"/>
  237.         <control name="btnNext" caption="$S_BtnNext$"/>
  238.         <control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
  239.         <control name="htmlSearchPhrase"><![CDATA[Introduza a <B>palabra chave</B> ou <B>frase</B> que lle gustarφa atopar]]></control>
  240.         <control name="htmlSearchTip"><![CDATA[<B>Consello:</B> Alg·ns servicios permφtenlle envolve-la s·a frase de b·squeda en citas para busca-la frase exacta.]]></control>
  241.         <control name="htmlChanTitle">
  242.             <![CDATA[Introduci-lo <b>tφtulo</b> para esta canle de b·squeda.  O tφtulo Θ o nome dado a esta canle de b·squeda no actual grupo de canles.]]>
  243.         </control>
  244.         <control name="lblTitle" caption="Nova Canle de B·squeda"/>
  245.         <control name="htmlSearch">
  246.             <![CDATA[Unha <B>canle de b·squeda</B> emprega un servicio de b·squeda RSS online para atopar items que coincidan cunha palabra chave especφfica.  Para comezar, seleccione o servicio que lle gustarφa empregar:]]>
  247.         </control>
  248.         <control name="htmlFinish">
  249.             <![CDATA[<b>Finalizado</b><BR><BR>Faga clic en Finalizar para engadi-la nova canle de b·squeda ≤ actual grupo de canles.]]>
  250.         </control>
  251.     </form>
  252.  
  253.     <!-- form: Remove Channel -->
  254.     <form name="fRemoveChannelDlg" caption="Eliminar Canle">
  255.         <control name="btnOK" caption="$S_BtnOk$"/>
  256.         <control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
  257.         <control name="htmlRemove"><![CDATA[<B>Eliminar Canle</B><BR><BR>Esta canle estß incluida en mßis dun grupo de canles.  ┐QuΘ desexa facer?]]></control>
  258.         <control name="optRemove_FromGroup" caption="Eliminar esta canle do actual grupo soamente"/>
  259.         <control name="optRemove_Permanent" caption="Eliminar esta canle de t≤dolos grupos de canles"/>
  260.     </form>
  261.  
  262.     <!-- form: Add News Bin -->
  263.     <form name="fAddNewsBinDlg" caption="Arquivador">
  264.         <control name="btnOK" caption="$S_BtnOk$"/>
  265.         <control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
  266.         <control name="lblTitle" caption="Novo Arquivador"/>
  267.         <control name="htmlNewsBin"><![CDATA[Un <B>arquivador</B> almacena os items que vostede desexe conservar.  Para copiar calqueira φtem a un arquivador, faga clic c≤ bot≤n dereito do seu rato no φtem e seleccione "Engadir a Arquivador."]]></control>
  268.         <control name="lblNewsBin" caption="Nome do Arquivador:"/>
  269.     </form>
  270.     
  271.     <!-- form: Add/Edit watch -->
  272.     <form name="fAddWatchDlg" caption="Seguimento">
  273.         <control name="btnOK" caption="$S_BtnOk$"/>
  274.         <control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
  275.         <control name="lblTitle" caption="Canle de Seguimento"/>
  276.         <control name="htmlWatch"><![CDATA[Un <b>seguimento</b> busca nos items que se reciben. Cando unha canle se actualice en $APP_NAME$, este seguimento recollerß os items que conte±an as palabras chave introducidas abaixo.]]></control>
  277.         <control name="lblName" caption="Tφtulo:"/>
  278.         <control name="lblKeywords" caption="Seguimento para items que conte±an estas palabras:"/>
  279.         <control name="btnAddKeyword" caption="$S_BtnAdd$" hint="Engadir palabra chave ß lista"/>        
  280.         <control name="btnRemoveKeyword" caption="$S_BtnRemove$" hint="Eliminar palabra chave da lista"/>        
  281.         <control name="lblLocation" caption="Localizaci≤n da Palabra Chave:"/>
  282.         <control name="lblOptions" caption="Opci≤ns:"/>
  283.         <control name="chkLocTitle" caption="No tφtulo do φtem"/>
  284.         <control name="chkLocDescription" caption="Na descrici≤n do φtem"/>
  285.         <control name="chkOptWholeWords" caption="T≤dalas palabras"/>
  286.         <control name="chkOptMatchCase" caption="Respetar mai·sculas"/>        
  287.     </form>
  288.  
  289.     <!-- form: Channel Properties -->    
  290.     <form name="fChannelPropertiesDlg" caption="Propiedades">
  291.         <control name="btnOK" caption="$S_BtnOk$"/>
  292.         <control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
  293.         <control name="cxTabGeneral" caption="Xeral"/>
  294.         <control name="cxTabUpdating" caption="Actualizaci≤n"/>
  295.         <control name="cxTabAdvanced" caption="Avanzado"/>
  296.         <control name="lblName" caption="Tφtulo"/>    
  297.         <control name="lblNewsfeed" caption="URL do arquivo de suscrici≤n RSS"/>
  298.         <control name="lblHomepage" caption="URL da pßxina de inicio"/>
  299.         <control name="lblImage" caption="URL da imagen"/>
  300.         <control name="lblTotalCnt" caption="Items totais" />
  301.         <control name="lblUnreadCnt" caption="Items non lidos" />
  302.         <control name="lblFlaggedCnt" caption="Items marcados" />
  303.         <control name="htmlAuthorTTLNote">
  304.             <![CDATA[<B>Importante:</B> O autor deste arquivo de suscrici≤n RSS especificou a frecuencia cß que se deberß comprobar se existen novos items.  Dacordo c≤ disposto polo autor, $APP_NAME$ non permitirß que a frecuencia de actualizacin sexa inferior que a especificada polo autor.]]>
  305.         </control>
  306.         <control name="lblAutoPurge" caption="Auto-depuraci≤n"/>
  307.         <control name="chkAutoPurgeMax" caption="Gardar s≤ os mßis recentes"/>
  308.         <control name="lblAutoPurgeMax" caption="novos items"/>
  309.         <control name="chkAutoUpdate" caption="Comprobar novos items cada"/>
  310.         <control name="lblAutoUpdateFreq" caption="Frecuencia de Auto-actualizaci≤n"/>
  311.         <control name="btnValidate" caption="Validar arquivo RSS..."/>
  312.         <control name="btnViewSource" caption="Ver fonte de suscrici≤n..."/>
  313.         <!-- see const.xml for lblAuthorTtl caption (S_ChannelPropAuthorTtl) -->
  314.  
  315.     </form>
  316.     
  317.    <!-- form: Sync Group -->
  318.     <form name="fSyncGroupDlg" caption="Sincronizar Grupo de Canles">
  319.         <control name="btnBack" caption="$S_BtnBack$"/>
  320.         <control name="btnNext" caption="$S_BtnNext$"/>
  321.         <control name="btnClose" caption="$S_BtnClose$"/>
  322.         <control name="lblOpmlUrl" caption="URL do arquivo OPML"/>
  323.         <control name="btnLocalOpml" hint="Seleccionar arquivo OPML local"/>
  324.         <control name="lblTitle" caption="Sincronizar Grupo de Canles"/>
  325.         <control name="htmlSync">
  326.             <![CDATA[Para sincroniza-lo actual grupo de canles cun directorio online, introduci-la URL do arquivo OPML do directorio abaixo.  Tras descarga-lo arquivo OPML, FeedDemon mostrarß unha lista de diferencias entre o directorio online e o actual grupo de canles.]]>
  327.         </control>
  328.         <control name="htmlNewChannels">
  329.             <![CDATA[Estas canles existen no directorio online pero non no actual grupo.  Marque o recadro daquelas canles que desexe <b>engadir</b> ≤ actual grupo.]]>
  330.         </control>
  331.         <control name="htmlRemovedChannels">
  332.             <![CDATA[Estas canles existen no actual grupo pero non no directorio online.  Marque o recadro daquelas canles que desexe <b>eliminar</b> do actual grupo.]]>
  333.         </control>        
  334.         <control name="htmlFinish">
  335.             <![CDATA[<B>Listo</B><BR><BR>Faga clic en Finalizar para actualiza-lo actual grupo de canles.]]>
  336.         </control>
  337.         <control name="htmlNoChanges">
  338.             <![CDATA[<B>Sen Cambios</B><BR><BR>O directorio online contΘn as mesmas canles que o actual grupo de canles.]]>
  339.         </control>
  340.     </form>
  341.     
  342.     <!-- form: Options -->
  343.     <form name="fOptionsDlg" caption="Opci≤ns">
  344.         <!-- note the space after tab captions - provides extra right margin -->
  345.         <control name="cxTabGeneral" caption="Xeral "/>
  346.         <control name="cxTabReading" caption="Lectura "/>
  347.         <control name="cxTabAppearance" caption="Aparencia "/>
  348.         <control name="cxTabSysTray" caption="Bandexa do Sistema "/>
  349.         <control name="cxTabConnection" caption="Conexi≤n "/>
  350.         <control name="cxTabNewspaper" caption="Xornal "/>
  351.         <control name="cxTabSounds" caption="Sons "/>
  352.         <control name="cxTabBrowsing" caption="Navegaci≤n"/>
  353.         <control name="btnChanDefaults" caption="Canles por defecto"/>
  354.         <control name="btnSounds" caption="Sons"/>
  355.         <control name="btnConnection" caption="Conexi≤n"/>
  356.         <control name="btnConfirmations" caption="Confirmaci≤ns"/>
  357.         <control name="btnOK" caption="$S_BtnOk$"/>
  358.         <control name="btnClose" caption="$S_BtnClose$"/>
  359.         <control name="btnApply" caption="Aplicar"/>
  360.         <control name="lblUpdating" caption="Actualizaci≤n"/>
  361.         <control name="lblBrowsing" caption="Navegaci≤n"/>
  362.         <control name="lblTabbedBrowsing" caption="Navegaci≤n por pestanas"/>
  363.         <control name="lblSystemTray" caption="Amosar $APP_NAME$ na bandexa do sistema"/>
  364.         <control name="lblInfoBalloon" caption="Cando se reciben novos items, amosar globo informativo"/>
  365.         <control name="lblReading" caption="Lectura"/>
  366.         <control name="optSysTrayMinimized" caption="╙ minimizar"/>
  367.         <control name="optSysTrayAlways" caption="Sempre"/>
  368.         <control name="optSysTrayNever" caption="Nunca"/>
  369.         <control name="optInfoBalloonMinimized" caption="╙ minimiza-la bandexa do sistema"/>
  370.         <control name="optInfoBalloonAlways" caption="Sempre"/>
  371.         <control name="optInfoBalloonNever" caption="Nunca"/>
  372.         <control name="chkAutoUpdateOnGroupChange" caption="Auto-actualizar canles ≤ cambia-lo grupo en curso"/>        
  373.         <control name="chkEnableSpacebarNav" caption="Tecla individual de lectura empregando a barra espaciadora"/> <!-- if this changes, also change S_DlgSpaceIsInvalidShortcut is dialogs.xml -->
  374.         <control name="chkEnableSpacebarNavUnread" caption="Tecla individual de lectura pasa ≤ siguiente φtem non lido"/>
  375.         <control name="chkBrowseLinkNoDesc" caption="Cando un φtem Θ seleccionado, ir directamente ≤ seu enlace se a s·a descrici≤n estß vacφa"/>
  376.         <control name="chkBrowseLinkDirect" caption="Cando un φtem Θ seleccionado, ir sempre directamente ≤ seu enlace"/>
  377.         <control name="chkBrowseExternalInDefault" caption="Abrir enlaces externos no navegador por defecto en lugar de en $APP_NAME$"/>
  378.         <control name="chkBrowseSilent" caption="Suprimi-los dißlogos e mensaxes de erro amosados polo navegador"/>
  379.         <control name="chkBrowseHideChannelBarOnMax" caption="Oculta-la barra de canles cando o navegador estß maximizado"/>
  380.         <control name="chkBrowseTabInBack" caption="Cargar novas pestanas en segundo plano"/>
  381.         <control name="chkBrowseInterceptNewWindows" caption="Intercepta-las ventßs novas do navegador e amosalas nunha pestana separada"/>
  382.         <control name="chkAutoRead" caption="Marcar φtem como lido despois de amosado"/>
  383.         <control name="chkMarkAllReadOnChannelChange" caption="Marcar t≤dolos items como lidos ≤ saφr dunha canle"/>
  384.         <control name="chkMarkAllReadOnGroupChange" caption="Marcar t≤dolas canles como lidas ≤ saφr dun grupo de canles"/>"/>
  385.         <control name="lblAutoReadSeconds" caption="segundos"/>
  386.         <control name="lblNewspaper" caption="Configuraci≤n do Xornal"/>
  387.         <control name="lblNewspaperDateFilter" caption="╙ filtrar items por data nun xornal"/>
  388.         <control name="htmlNewspaperDateFilter">
  389.             <![CDATA[<B>Aviso:</B> Moitos arquivos de suscripci≤n RSS non incl·en a data de publicaci≤n.]]>
  390.         </control>
  391.         <control name="optNewspaperDateFilter_Rcvd" caption="Empregar data de recepci≤n"/>
  392.         <control name="optNewspaperDateFilter_PubIfAvail" caption="Empregar data de publicaci≤n se estß dispo±ible; se non, empregar data de recepci≤n"/>
  393.         <control name="optNewspaperDateFilter_Pub" caption="Empregar s≤ data de publicaci≤n (non se amosarßn items sen data de publicaci≤n)"/>
  394.         <control name="lblNewspaperMaxItems" caption="Mßximo de items amosados por canle"/>
  395.         <control name="lblAppearanceColors" caption="Cores"/>
  396.         <control name="lblAutoPreviewColor" caption="Descrici≤ns de φtem"/>
  397.         <control name="lblFlaggedColor" caption="Items marcados"/>
  398.         <control name="lblAutoPreviewLineCnt" caption="#li±as"/>
  399.         <control name="chkNewspaperOnChannelChange" caption="Amosar xornal da canle ≤ cambiar de canle"/>
  400.         <control name="lblAppearanceFonts" caption="Fontes"/>
  401.         <control name="lblFontAutoPreview" caption="Descrici≤ns de φtem"/>
  402.         <control name="lblFontNewsItems" caption="Items"/>
  403.         <control name="lblFontNavBar" caption="Listas de Canles"/>
  404.         <control name="btnResetAppearance" caption="Valores por defecto"/>
  405.     </form>
  406.  
  407.     <!-- form: Options / Channel Defaults -->
  408.     <form name="fOptionsChannelDefaultsDlg" caption="Canles por defecto">
  409.         <control name="btnOK" caption="$S_BtnOK$"/>
  410.         <control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
  411.         <control name="lblChannelDefaults" caption="Valores por defecto para as novas canles"/>
  412.         <control name="lblDefaultChannelUpdateFreq" caption="Frecuencia de actualizaci≤n"/>
  413.         <control name="lblDefaultAutoPurgeMax" caption="Gardar s≤ os mßis recentes"/>
  414.         <control name="lblDefaultChannelUpdateFreqMinutes" caption="minutos"/>
  415.         <control name="lblDefaultAutoPurgeMaxItems" caption="novos items"/>    
  416.     </form>
  417.  
  418.     <!-- form: Options / Sounds -->
  419.     <form name="fOptionsSoundsDlg" caption="Sons">
  420.         <control name="btnOK" caption="$S_BtnOK$"/>
  421.         <control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
  422.         <control name="btnEditSound" caption="Editar Son..."/>
  423.         <control name="htmlSounds">
  424.             <![CDATA[<B>Axustes de Son</B><BR><BR>Marque o recadro daqueles sons que desexe habilitar.  Para cambia-lo son asociado a unha acci≤n, selecci≤neo na lista e faga clic no bot≤n "Editar Son".]]>
  425.         </control>
  426.     </form>
  427.  
  428.     <!-- form: Options / Sounds / Edit Sound -->
  429.     <form name="fEditSoundDlg" caption="Editar Son">
  430.         <control name="btnOK" caption="$S_BtnOK$"/>
  431.         <control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
  432.         <control name="btnFile" hint="Seleccionar arquivo de son"/>
  433.         <control name="btnTest" caption="Probar"/>
  434.     </form>
  435.  
  436.     <!-- form: Options / Connection -->    
  437.     <form name="fOptionsConnectionDlg" caption="Conexi≤n">
  438.         <control name="btnOK" caption="$S_BtnOK$"/>
  439.         <control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
  440.         <control name="lblMaxConnections" caption="Conexi≤ns mßximas"/>
  441.         <control name="htmllMaxConnectionsNote">
  442.             <![CDATA[<b>Aviso:</b> Configurar un n·mero de conexiones mßis elevado do que o seu sistema pode soportar poderφa ocasionar faios e baixo rendemento.]]>
  443.         </control>
  444.         <control name="lblProxySettings" caption="Configuraci≤n do Servidor Proxy"/>
  445.         <control name="optProxyNone" caption="Sen servidor proxy"/>
  446.         <control name="optProxyAutoDetect" caption="Auto-detecci≤n da configuraci≤n do proxy (recomendado)"/>
  447.         <control name="optProxyCustom" caption="Empregar configuraci≤n do proxy personalizada"/>
  448.         <control name="lblProxyServer" caption="Servidor proxy"/>
  449.         <control name="lblProxyPort" caption="Porto"/>
  450.         <control name="lblProxyUser" caption="Nome de usuario"/>
  451.         <control name="lblProxyPwd" caption="Contrasinal"/>
  452.         <control name="lblConnection" caption="Axustes da conexi≤n"/>
  453.     </form>
  454.  
  455.     <!-- form: Options / Confirmation -->    
  456.     <form name="fOptionsConfirmationsDlg" caption="Confirmaci≤ns">
  457.         <control name="btnOK" caption="$S_BtnOK$"/>
  458.         <control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
  459.         <control name="lblTitle" caption="$APP_NAME$ deberφa confirma-las seguintes acci≤ns:"/>
  460.         <control name="chkMarkGroupAsRead" caption="Marcar grupo de canles como lido"/>
  461.         <control name="chkMarkAllGroupsAsRead" caption="Marcar t≤dolos grupos de canles como lidos"/>
  462.         <control name="chkChannelRemoveAllItems" caption="Eliminar t≤dolos items dunha canle"/>
  463.         <control name="chkDeleteChannel" caption="Borrar unha canle, seguimento ou arquivador"/>
  464.     </form>
  465.  
  466.     <!-- form: Cleanup Wizard -->
  467.     <form name="fCleanupWizardDlg" caption="Asistente de Limpeza">
  468.         <control name="lblTitle" caption="Asistente de Limpeza"/>
  469.         <control name="htmlStart">
  470.             <![CDATA[O <b>asistente de limpeza</b> elimina os items mßis antigos.<br><br>┐D≤nde lle gustarφa limpar c≤ asistente?]]>
  471.         </control>
  472.         <control name="btnBack" caption="$S_BtnBack$"/>
  473.         <control name="btnNext" caption="$S_BtnNext$"/>
  474.         <control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
  475.         <control name="optWhere_ActiveGroup" caption="No actual grupo de canles"/>
  476.         <control name="optWhere_AllGroups" caption="En t≤dolos grupos de canles"/>
  477.         <control name="optWhere_AllWatches" caption="En t≤dolos seguimentos"/>
  478.         <control name="optWhere_AllNewsBins" caption="En t≤dolos arquivadores"/>
  479.         <control name="lblDate" caption="Eliminar items..."/>
  480.         <control name="optDate_Rcvd" caption="Recibidos"/>
  481.         <control name="optDate_Pub" caption="Publicados"/>
  482.         <control name="optDate_Either" caption="Recibidos ou publicados"/>
  483.         <control name="lblDate_OlderThan" caption="fai mßis de"/>
  484.         <control name="lblOlderThanDays" caption="dφas"/>
  485.         <control name="lblExclude" caption="Exclusi≤ns"/>
  486.         <control name="chkExcludeUnread" caption="Non eliminar items non lidos"/>
  487.         <control name="chkExcludeFlagged" caption="Non eliminar items marcados"/>
  488.         <control name="lblFinish" caption="Listo"/>
  489.         <control name="lblFinishMsg" caption="Faga clic en Finalizar para executa-lo Asistente de Limpeza."/>
  490.     </form>
  491.     
  492.     <!-- form: Group Update Frequency -->
  493.     <form name="fGroupUpdateFreqDlg" caption="Frecuencia de Actualizaci≤n">
  494.         <control name="btnOK" caption="$S_BtnOK$"/>
  495.         <control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
  496.         <control name="chkAutoUpdate" caption="Comprobar cada canle buscando novos items cada..."/>
  497.         <control name="htmlUpdate">
  498.             <![CDATA[<B>Frecuencia de Actualizaci≤n do Grupo de Canles</B><BR><BR>Cada <B>canle</B> normalmente ten a s·a propia frecuencia de actualizaci≤n, pero isto pode ser ignorado elixindo a frecuencia de actualizaci≤n para t≤dalas canles deste grupo de canles.]]>
  499.         </control>
  500.         <control name="htmlImportant">
  501.             <![CDATA[<B>Importante:</B> Se o autor dun arquivo de suscrici≤n RSS especificou a frecuencia cß que deberφa ser actualizado, o valor indicado arriba tan s≤ serß empregado se Θ igual ou superior ≤ requerido polo autor.]]>
  502.         </control>
  503.     </form>
  504.  
  505.     <!-- form: Manage Groups -->
  506.     <form name="fManageGroupsDlg" caption="Xestionar Grupos de Canles">
  507.         <control name="btnClose" caption="$S_BtnClose$"/>
  508.         <control name="btnRemoveChannel" caption="Eliminar Canle"/>
  509.         <control name="btnDeleteGroup" caption="Borrar Grupo..."/>
  510.         <control name="lblGroups" caption="Grupos de Canles"/>
  511.         <control name="lblChannels" caption="Canles"/>
  512.         <control name="htmlManage">
  513.             <![CDATA[Para <B>mover</B> unha canle, arrßstrea e s≤ltea no grupo desexado.  Para <B>copiar</B> unha canle, mante±a pulsada a tecla Ctrl mentras a arrastra.]]>
  514.         </control>
  515.     </form>
  516.     
  517.     <!-- form: Keyboard Shortcuts -->
  518.     <form name="fKeyboardShortcutsDlg" caption="Atallos do Teclado">
  519.         <control name="btnOK" caption="$S_BtnOK$"/>
  520.         <control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
  521.         <control name="btnAssign" caption="Asignar"/>    
  522.         <control name="btnReset" caption="Valores por defecto..."/>
  523.     </form>
  524.  
  525.     <!-- form: BlogThis Apps -->
  526.     <form name="fBlogThisAppsDlg" caption="Ferramentas de Publicaci≤n de Weblogs">
  527.         <control name="btnOK" caption="$S_BtnOK$"/>
  528.         <control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
  529.         <control name="btnEdit" caption="$S_BtnEdit$"/>        
  530.         <control name="btnRemove" caption="$S_BtnRemove$"/>
  531.         <control name="btnAdd" caption="$S_BtnAdd$"/>
  532.         <control name="btnAutoDetect" caption="Auto-Detectar..."/>
  533.     </form>
  534.  
  535.       <!-- form:  Add/Edit BlogThis applications -->
  536.     <form name="fBlogThisAppEditDlg" caption="Programa">
  537.         <control name="btnOK" caption="$S_BtnOK$"/>
  538.         <control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
  539.         <control name="lblName" caption="&Nome"/>
  540.         <control name="lblCmdLine" caption="&Li±a de Comandos"/>
  541.         <control name="chkDefault" caption="Colocalo coma &valor por defecto"/>
  542.     </form>
  543.  
  544.     <!-- form: Update all groups (unused in 1.0) -->
  545.     <form name="fGroupUpdateDlg" caption="Actualizar t≤dolos Grupos de Canles">
  546.         <control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
  547.         <!-- all other captions set at runtime from const.xml -->
  548.     </form>
  549.  
  550.     <!-- form: Welcome Wizard -->
  551.     <form name="fWelcomeDlg" caption="Benvido">
  552.         <control name="btnBack" caption="$S_BtnBack$"/>
  553.         <control name="btnNext" caption="$S_BtnNext$"/>
  554.         <control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
  555.         <control name="lblWelcome" caption="Benvido"/>
  556.         <control name="cboUILang" hint="Selecci≤n do Idioma"/>
  557.         <control name="htmlFirst">
  558.             <![CDATA[Este asistente introducirao ≤s conceptos bßsicos de FeedDemon.  Faga clic en Seguinte para comezar.]]>
  559.         </control>
  560.         <control name="lblNewsItems" caption="Items"/>
  561.         <control name="htmlNewsItems">
  562.             <![CDATA[Un <b>φtem</b> Θ unha peza individual de texto, como unha historia sobre un acontecemento de actualidade ou unha entrada nun weblog.<br><br>O <b>apartado de items</b> de FeedDemon amosa os items da canle en curso.]]>
  563.         </control>
  564.         <control name="lblChannels" caption="Canles"/>
  565.         <control name="htmlChannels">
  566.             <![CDATA[Unha <b>canle</b> Θ unha fonte de items.  Por exemplo, o <B>arquivo de suscrici≤n RSS</B> para The New York Times Θ unha canle.<br><br>As canles aparecen listadas na <b>barra de canles</b>.]]>
  567.         </control>
  568.         <control name="lblGroups" caption="Grupos de Canles"/>
  569.         <control name="htmlGroups">
  570.             <![CDATA[Un <b>grupo de canles</b> Θ unha colecci≤n de canles.  Vostede utilizarß os grupos de canles para organiza-las s·as canles en categorφas.<br><br>Para cambia-lo grupo de canles en curso, seleccione outro na barra de canles.]]>
  571.         </control>
  572.         <control name="lblNewspapers" caption="Xornais"/>
  573.         <control name="htmlNewspapers">
  574.             <![CDATA[O <b>navegador web tabulado</b> de FeedDemon amosa os items nun <b>xornal</b> para unha fßcil lectura.<br><br>Cando vostede selecciona unha canle, o xornal amosa os items desa canle.]]>
  575.         </control>
  576.         <control name="chkBrowseOnBottom" caption="Navegador web situado na parte inferior"/>
  577.         <control name="lblWatchesAndBins" caption="Seguimentos e Arquivadores"/>
  578.         <control name="htmlWatchesAndBins">
  579.             <![CDATA[Un <b>seguimento</b> Θ unha canle especial que busca nos items que se reciben por palabras chave.  Os items poden ser copiados a un <b>arquivador</b> para consultalos mßis tarde.<br><br>Os seguimentos e os arquivadores aparecen baixo a barra de canles.]]>
  580.         </control>
  581.         <control name="lblDefaultGroups" caption="Grupos de Canles por defecto"/>
  582.         <control name="htmlDefaultGroups">
  583.             <![CDATA[Incluimos unha colecci≤n de grupos de canles para comezar.  Os grupos en <b>negri±a</b> son aqueles que non instalamos aφnda.  Marque o recadro daqueles que lle gustarφa instalar.]]>
  584.         </control>
  585.         <control name="btnSelectAll" caption="&Todos"/>
  586.         <control name="btnSelectNone" caption="&Ning·n"/>
  587.         <control name="lblFinished" caption="Finalizado"/>
  588.         <control name="htmlFinished">
  589.             <![CDATA[Hai moito mßis sobre FeedDemon que o amosado neste asistente de benvida, pero describimo-los conceptos bßsicos.  Se desexa consultar novamente o asistente de benvida, pode facelo dende o men· Axuda.<br><br>Gracias por empregar FeedDemon!]]>
  590.         </control>
  591.         <!-- sig isn't localizable -->
  592.     </form>    
  593.     
  594.     <!-- form: Manage Styles -->
  595.     <form name="fManageStylesDlg" caption="Xestionar Estilos">
  596.         <control name="btnClose" caption="$S_BtnClose$"/>
  597.         <control name="btnRemove" caption="$S_BtnRemove$"/>
  598.         <control name="btnRestoreDefaultStyles" caption="Restablecer &Estilos por defecto..."/>
  599.     </form>
  600.     
  601.     <!-- form: HTML message dialog ( "Don't show this again" dialog) "note" is the default caption -->
  602.     <!-- RC3: added fHtmlMessageDlg -->
  603.     <form name="fHtmlMessageDlg" caption="Aviso">
  604.         <control name="btnOK" caption="$S_BtnOK$"/>
  605.         <control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
  606.         <control name="chkDisable" caption="&Non amosar esta mensaxe outra vez"/>
  607.     </form>
  608. </forms>
  609.  
  610. <!-- 
  611. ***************************
  612. *** SECTION II: DIALOGS ***
  613. ***************************
  614. -->
  615. <dialogs>
  616.     <!-- message dialogs and confirmations -->
  617.     <dialog name="S_DlgErrIEVersion">
  618.         $APP_NAME$ require Internet Explorer 6.0 ou posterior, e vostede estß empregando unha versi≤n anterior.  $APP_NAME$ continuarß funcionando, pero o navegador web incorporado poderφa non funcionar correctamente.
  619.     </dialog>
  620.     <dialog name="S_DlgOffline">
  621.         $APP_NAME$ estß actualmente traballando sen conexi≤n.  ┐Desexa conectarse?
  622.     </dialog>
  623.     <dialog name="S_DlgConfirmRemoveChannel">
  624.         ┐Elimina-la canle "%s" deste grupo de canles?
  625.     </dialog>
  626.     <dialog name="S_DlgConfirmRemoveWatchChannel">
  627.         A eliminaci≤n do seguimento serß definitiva.  ┐Estß seguro de que desexa borrar este seguimento?
  628.     </dialog>
  629.     <dialog name="S_DlgConfirmRemoveNewsBinChannel">
  630.         A eliminaci≤n do arquivador serß definitiva.  ┐Estß seguro de que desexa borrar este arquivador?
  631.     </dialog>
  632.     <dialog name="S_DlgConfirmMarkAllChannelsAsRead">
  633.         Isto marcarß T╙DOLOS items non lidos en T╙DALAS canles deste grupo como lidos.  ┐Desexa continuar?
  634.     </dialog>
  635.     <dialog name="S_DlgConfirmMarkAllGroupsAsRead">
  636.         Isto marcarß T╙DOLOS items non lidos en T╙DALAS canles de T╙DOLOS grupos como lidos.  ┐Desexa continuar?
  637.     </dialog>
  638.     <dialog name="S_DlgConfirmClearAllChannels">
  639.         AVISO!  Esto eliminarß T╙DOLOS items de T╙DALAS canles deste grupo.  ┐Estß seguro de querer facer isto?
  640.     </dialog>
  641.     <dialog name="S_DlgConfirmClearChannel">
  642.         ┐Desexa eliminar T╙DOLOS items desta canle?
  643.     </dialog>
  644.     <dialog name="S_DlgConfirmClearWatch">
  645.         ┐Desexa eliminar T╙DOLOS items deste seguimento?
  646.     </dialog>
  647.     <dialog name="S_DlgConfirmClearNewsBin">
  648.         ┐Desexa eliminar T╙DOLOS items deste arquivador?
  649.     </dialog>
  650.     <dialog name="S_DlgChannelExists">
  651.         Xa existe unha canle con este tφtulo.  Por favor, seleccione un tφtulo diferente.
  652.     </dialog>
  653.     <dialog name="S_DlgChannelCopyExisting">
  654.         Xa existe unha canle con este tφtulo no seu grupo de canles "%s".  ┐Gustarφalle copia-la canle existente?
  655.     </dialog>
  656.     <dialog name="S_DlgUniqueChannelName">
  657.         <![CDATA[Os tφtulos de canle deben ser <b>·nicos</b>.  Posto que elixiu non copia-la canle existente, necesitarß proporcionar un tφtulo ·nico para esta canle.]]>
  658.     </dialog>
  659.     <dialog name="S_DlgChannelExistsInSelectedGroup">
  660.         Esta canle xa existe no grupo seleccionado.
  661.     </dialog>
  662.     <dialog name="S_DlgGroupExists">
  663.         Xa existe un grupo de canles con este nome.  Por favor, elixa un nome diferente.
  664.     </dialog>
  665.     <dialog name="S_DlgConfirmDeleteGroupNoUndo">
  666.         A eliminaci≤n dun grupo de canles non poderß ser cancelada.  ┐Estß seguro de que desexa borrar "%s"?
  667.     </dialog>    
  668.     <!-- used on manage groups -->
  669.     <dialog name="S_DlgConfirmDeleteGroup">
  670.         ┐Borra-lo grupo de canles "%s"?
  671.     </dialog>    
  672.     <dialog name="S_DlgNewsBinExists">
  673.         Xa existe un arquivador con este nome.  Por favor, elixa un nome diferente.
  674.     </dialog>
  675.     <dialog name="S_DlgWatchExists">
  676.         Xa existe un seguimento con este nome.  Por favor, elixa un nome diferente.
  677.     </dialog>
  678.     <dialog name="S_DlgWatchLocationRequired">
  679.         Por favor, elixa a localizaci≤n na que este seguimento deberφa buscar por palabras chave.
  680.     </dialog>
  681.     <dialog name="S_DlgWatchNoKeywords">
  682.         Por favor, introduza unha ou mßis palabras chave para este seguimento.
  683.     </dialog>
  684.     <dialog name="S_DlgErrUnknownFeedFormat">
  685.         Formato de suscrici≤n desco±ecido: %s
  686.     </dialog>
  687.     <dialog name="S_DlgErrInvalidDataFileVersion">
  688.         Versi≤n de arquivo de datos invßlida (%s).
  689.     </dialog>
  690.     <dialog name="S_DlgErrUnableToAutoDiscoverNewsfeed">
  691.         A URL da suscripci≤n poderφa non ser autodetectada.  Este sitio web poderφa non ter ningunha suscrici≤n, ou poderφa non soporta-la autodetecci≤n da s·a suscrici≤n.
  692.     </dialog>
  693.     <dialog name="S_DlgErrDownloadFailed">
  694.         Non foi posible descargar %s.  Por favor, aseg·rese de que a URL Θ correcta.
  695.     </dialog>
  696.     <dialog name="S_DlgErrInvalidOpml">
  697.         Non foi posible carga-lo directorio.  O arquivo non Θ un arquivo OPML vßlido.
  698.     </dialog>
  699.     <dialog name="S_DlgErrNoNewsfeedsInValidOpml">
  700.         Este arquivo OPML non contΘn ningunha suscrici≤n.\n\nExisten diferentes tipos de arquivos OPML, por iso o mßis probable Θ que Θste non sexa o tipo que contΘn suscrici≤ns.  Por exemplo, moitos arquivos OPML de "blogroll" conte±en direcci≤ns de pßxinas web en lugar de suscrici≤ns.
  701.     </dialog>
  702.     <dialog name="S_DlgErrUnableToLoadGroup">
  703.         Non foi posible carga-lo grupo %s.
  704.     </dialog>
  705.     <dialog name="S_DlgLargeGroupWarning">
  706.         Isto darß como resultado un grupo que conte±a %d canles.  RecomΘndase que cree grupos mßis pequenos divididos en categorφas ben definidas.\n\n┐Desexa vostede aφnda crear este grupo? 
  707.     </dialog>
  708.     <dialog name="S_DlgMaxChannels">
  709.         Isto darß como resultado un grupo que conte±a %d canles, pero tan s≤ se permite un mßximo de %d canles.
  710.     </dialog>
  711.     <dialog name="S_DlgCleanupComplete">
  712.         Limpeza completada.  %d items foron eliminados.
  713.     </dialog>
  714.     <dialog name="S_DlgReassignShortcut">
  715.         Este atallo estß xa asignado a "%s". ┐Desexa reasignalo?
  716.     </dialog>
  717.     <dialog name="S_DlgResetShortcuts">
  718.         ┐Restablece-los atallos do teclado por defecto?
  719.     </dialog>
  720.     <dialog name="S_DlgSpaceIsInvalidShortcut">
  721.         <![CDATA[A barra espaciadora non pode ser asignada como un atallo.  Se desexa emprega-la barra espaciadora para desprazarse polos items, habilite a "Tecla individual de lectura empregando a barra espaciadora" nas opci≤ns de $APP_NAME$.]]>
  722.     </dialog>
  723.     <dialog name="S_DlgNoDefaultBlogThis">
  724.         Non se seleccionou ningunha ferramenta de publicaci≤n de weblogs por defecto.  ┐Gustarφalle seleccionar unha agora?
  725.     </dialog>
  726.     <dialog name="S_DlgConfirmBlogThisAutoDetect">
  727.         Isto substituirß a actual lista de ferramentas de publicaci≤n por unha que $APP_NAME$ pode detectar automßticamente.  ┐Desexa continuar?
  728.     </dialog>
  729.     <dialog name="S_DlgWelcomeCancel">
  730.         Se Θsta Θ a primeira vez que emprega $APP_NAME$, recomΘndaselle encarecidamente que siga as indicaci≤ns deste asistente.  ┐Estß seguro de querer pechalo?
  731.     </dialog>
  732.     <dialog name="S_DlgWelcomeNoGroups">
  733.         Debe ser instalado cando menos un grupo de canles por defecto.
  734.     </dialog>
  735.     <dialog name="S_DlgWelcomeOverwriteGroup">
  736.         Vostede seleccionou instalar un ou mßis grupos por defecto que xa foron instalados.  Elixa "Si" s≤ se desexa sobreescribi-los grupos existentes. Do contrario, elixa "Non" para cambia-la s·a selecci≤n.
  737.     </dialog>
  738.     <dialog name="S_DlgErrSaveFile">
  739.         Non foi posible garda-lo arquivo "%s".
  740.     </dialog>    
  741.     <dialog name="S_DlgConfirmDownloadStyleBradsoft">
  742.         ┐Descargar e aplica-lo estilo "%s"?
  743.     </dialog>
  744.     <dialog name="S_DlgConfirmDownloadStyleExternal">
  745.         ┐Descargar e aplica-lo estilo "%s"?\n\nIMPORTANTE: Nunca descargue estilos dunha web na que non confφe.
  746.     </dialog>
  747.     <dialog name="S_DlgStyleExists">
  748.         Xa existe un estilo chamado "%s".  ┐Desexa substituilo por Θste?
  749.     </dialog>
  750.     <dialog name="S_DlgConfirmRemoveStyle">
  751.         ┐Elimina-lo estilo "%s"?
  752.     </dialog>
  753.     <dialog name="S_DlgConfirmRestoreDefaultStyles">
  754.         Isto restablecerß os estilos instalados con $APP_NAME$, sobreescribindo calqueira estilo descargado posteriormente c≤ mesmo nome.  ┐Desexa continuar?
  755.     </dialog>
  756.     <dialog name="S_DlgCantRemoveDefaultStyle">
  757.         O estilo por defecto non pode ser eliminado.
  758.     </dialog>
  759.     <dialog name="S_DlgLangExists">
  760.         O arquivo do idioma %s xa estß instalado.  ┐Desexa reemplazalo?
  761.     </dialog>
  762.     <dialog name="S_DlgConfirmDownloadLang">
  763.         ┐Descargar e instala-lo arquivo do idioma %s?
  764.     </dialog>
  765.     <!-- displayed by "Welcome" dialog when user changes the language -->
  766.     <dialog name="S_DlgHowToResetLang">
  767.         Para cambia-lo idioma con $APP_NAME$ aberto, selecci≤neo dende o men· Ferramentas.
  768.     </dialog>
  769.     <!-- displayed when newsfeed is auto-discovered - make sure the img tag is included so that the icon appears in the dialog -->
  770.     <dialog name="S_DlgInfoAutoDiscover">
  771.         <![CDATA[O <img src="idx:0"> <b>icono de auto-detecci≤n</b> aparece na barra de estado de $APP_NAME$ cando se detectan novas suscripci≤ns na pßxina web en curso.<br><br>Faga clic no icono da barra de estado para amosa-las suscripci≤ns autodescubertas.]]>
  772.     </dialog>
  773.     <!-- RC3a: added S_DlgConfirmCloseWhenDownloadActive - this is displayed if user tries to close FeedDemon while a file download is in progress -->
  774.     <dialog name="S_DlgConfirmCloseWhenDownloadActive">
  775.         Se pecha $APP_NAME$ cancelaranse as descargas en curso.  ┐Desexa continuar?
  776.     </dialog>
  777. </dialogs>
  778.  
  779. <!--
  780. ******************************
  781. *** SECTION III: CONSTANTS ***
  782. ******************************
  783. -->
  784. <constants>
  785.     <!-- *** 
  786.     If you're localizing FeedDemon, this is where you get the credit.  this string will appear on the 'About' screen.
  787.     ex: "English translation by Nick Bradbury"    
  788.     *** -->    
  789.     <const name="S_TranslatorCredit"><![CDATA[Traducido ≤ Galego por <a href="http://www.martinfernandez.com/">Martφn Fernßndez</a>]]></const>
  790.     
  791.     <!-- filters for open dialog -->
  792.     <const name="S_OpmlFileFilter">
  793.         <![CDATA[OPML files|*.opml|All files|*.*]]>
  794.     </const>
  795.     <const name="S_RssFileFilter">
  796.         <![CDATA[RSS files|*.rss|All files|*.*]]>
  797.     </const>
  798.     <const name="S_SoundFileFilter">
  799.         <![CDATA[WAV Files (*.wav)|*.wav]]>
  800.     </const>
  801.  
  802.     <!-- miscellaneous -->
  803.     <const name="S_True" value="Verdadeiro"/>
  804.     <const name="S_False" value="Falso"/>
  805.     <const name="S_None" value="(ning·n)"/>
  806.     <const name="S_Empty" value="(baleiro)"/>
  807.     <const name="S_NoTitle" value="(sen tφtulo)"/>
  808.     <const name="S_NewItemCount" value="%d novos items"/>
  809.     <const name="S_WorkingOffline" value="Traballar sen Conexi≤n"/>
  810.     <const name="S_NotApplicable" value="N/A"/>
  811.     <const name="S_SearchChannelTitle" value="Buscar por %s"/>
  812.     <const name="S_EmptyNewsItemDescription" value="(sen descrici≤n)"/>
  813.  
  814.     <!-- tabbed browsing -->
  815.     <const name="S_BrowserEmptyTab" value="(en branco)"/>
  816.     <const name="S_BrowserLoadingTab" value="Cargando..."/>    
  817.     <const name="S_MnuAddToFavorites" value="Engadir a Favoritos"/>
  818.     <const name="S_MnuOrganizeFavorites" value="Organizar Favoritos"/>
  819.     
  820.     <!-- day names - used by news item date grouping and newspaper date filter -->
  821.     <const name="S_Today" value="Hoxe"/>
  822.     <const name="S_Yesterday" value="Onte"/>
  823.     <const name="S_ThisWeek" value="Esta semana"/>
  824.     <const name="S_LastWeek" value="A semana pasada"/>
  825.     <const name="S_ThisMonth" value="Este mes"/>
  826.     <const name="S_LastMonth" value="O mes pasado"/>
  827.     <const name="S_Older" value="Mßis antigo"/>
  828.     <const name="S_Sunday" value="Domingo"/>
  829.     <const name="S_Monday" value="Luns"/>
  830.     <const name="S_Tuesday" value="Martes"/>
  831.     <const name="S_Wednesday" value="MΘrcores"/>
  832.     <const name="S_Thursday" value="Xoves"/>
  833.     <const name="S_Friday" value="Venres"/>
  834.     <const name="S_Saturday" value="Sßbado"/>
  835.     <const name="S_Future" value="Futuro"/>
  836.     
  837.     <!-- newspaper headlines -->
  838.     <const name="S_AllNews" value="T≤dalas Noticias"/>
  839.     <const name="S_UnreadNews" value="Noticias sen ler"/>
  840.     <const name="S_FlaggedNews" value="Noticias marcadas"/>
  841.     <const name="S_TodaysNews" value="Noticias de Hoxe"/>
  842.     <const name="S_Last24HrsNews" value="┌ltimas 24 horas"/>
  843.     <const name="S_YesterdaysNews" value="Noticias de Onte"/>
  844.     <const name="S_ThisWeeksNews" value="Noticias desta semana"/>
  845.     <const name="S_LastWeeksNews" value="Noticias da semana pasada"/>
  846.     <const name="S_ThisMonthsNews" value="Noticias deste mes"/>
  847.     <const name="S_LastMonthsNews" value="Noticias do mes pasado"/>    
  848.     
  849.     <!-- newspaper date/time labels - %s is the date, ex: "Received Today" -->
  850.     <const name="S_NewsRcvdDate" value="Recibido %s"/>
  851.     <const name="S_NewsPubDate" value="Publicado %s"/>    
  852.     
  853.     <!-- time intervals when setting update frequency -->
  854.     <const name="S_Minutes" value="Minutos"/>
  855.     <const name="S_Hours" value="Horas"/>
  856.     <const name="S_Days" value="Dφas"/>
  857.     
  858.     <!-- message dialog captions -->
  859.     <const name="S_Confirmation" value="Confirmaci≤n"/>
  860.     <const name="S_Warning" value="Aviso"/>
  861.     <const name="S_Error" value="Erro"/>
  862.     <const name="S_Information" value="Informaci≤n"/>
  863.     <const name="S_Note" value="Nota"/>
  864.     
  865.     <!-- buttons -->
  866.     <const name="S_BtnOK" value="OK"/>
  867.     <const name="S_BtnCancel" value="Cancelar"/>
  868.     <const name="S_BtnClose" value="Pechar"/>
  869.     <const name="S_BtnNext" value="&Seguinte >"/>
  870.     <const name="S_BtnBack" value="< &Atrßs"/>
  871.     <const name="S_BtnFinish" value="&Finalizar"/>
  872.     <const name="S_BtnStop" value="Deter"/>
  873.     <const name="S_BtnYes" value="&Si"/>
  874.     <const name="S_BtnNo" value="&Non"/>
  875.     <const name="S_BtnEdit" value="&Editar"/>
  876.     <const name="S_BtnRemove" value="&Eliminar"/>
  877.     <const name="S_BtnAdd" value="&Engadir"/>
  878.     
  879.     <!-- rename group -->    
  880.     <const name="S_CaptionRenameGroup" value="Renomear Grupo de Canles"/>
  881.     
  882.     <!-- rename channel -->
  883.     <const name="S_CaptionRenameChannel" value="Renomear Canle"/>
  884.     <const name="S_PromptRenameChannel" value="Introduci-lo novo nome para esta Canle"/>    
  885.  
  886.     <!-- remove channel - actChannelRemove -->
  887.     <const name="S_RemoveChannel" value="Borrar Canle"/>
  888.     <const name="S_RemoveWatch" value="Borrar Seguimento"/>        
  889.     <const name="S_RemoveNewsBin" value="Borrar Arquivador"/>
  890.     
  891.     <!-- channel properties - actChannelProperties -->
  892.     <const name="S_PropertiesChannel" value="Propiedades da Canle"/>
  893.     <const name="S_PropertiesWatch" value="Propiedades do Seguimento"/>
  894.     <const name="S_PropertiesNewsBin" value="Propiedades do Arquivador"/>
  895.     
  896.     <!-- news item date filters - currently unused -->
  897.     <const name="S_FilterToday" value="Hoxe"/>
  898.     <const name="S_FilterYesterday" value="Onte"/>
  899.     <const name="S_FilterThisWeek" value="Esta semana"/>
  900.     <const name="S_FilterLastWeek" value="A pasada semana"/>
  901.     <const name="S_FilterThisMonth" value="Este mes"/>
  902.     <const name="S_FilterLastMonth" value="O mes pasado"/>
  903.     
  904.     <!-- status bar messages -->
  905.     <const name="S_StatusHttpFailed" value="Fallou ≤ conectar a %s"/>
  906.     <const name="S_StatusHttpAuthFailed" value="Fallou ≤ autentica-la conexi≤n a %s"/>
  907.     <const name="S_StatusHttpConnect" value="Conectando..."/>
  908.     <const name="S_StatusHttpDownload" value="Descargando..."/>
  909.     <const name="S_StatusHttpNotModified" value="Non modificado (%s)"/>
  910.     <const name="S_StatusAddToNewsBin" value="Engadir φtem a Arquivador"/>
  911.     <const name="S_StatusNewsBinItemExists" value="Este φtem xa existe no seu Arquivador."/>
  912.     <const name="S_StatusAutoDiscoveryCount" value="%d auto-detecci≤n de items"/>
  913.     <const name="S_StatusNumItemsDisplayed" value="%d items amosados"/>
  914.     <const name="S_StatusNumItemsFiltered" value="(%d items ocultados por filtro)"/>
  915.     <const name="S_StatusEMailFailed" value="O correo electr≤nico non foi enviado"/>
  916.     <const name="S_StatusDeleteGroup" value="Borrando grupo %s..."/>
  917.     <const name="S_StatusChannelCopied" value="Canle copiada a %s"/>
  918.     <const name="S_StatusChannelMoved" value="Canle movida a %s"/>
  919.     <const name="S_StatusCleaningChannel" value="Limpando %s..."/>
  920.     <const name="S_StatusMovingChannel" value="Movendo %s"/>
  921.     <const name="S_StatusCopyingChannel" value="Copiando %s"/>
  922.     <!-- update all groups -->
  923.     <const name="S_StatusUpdating" value="Actualizando %s..."/>
  924.     <const name="S_StatusEndUpdate" value="Completado %s"/>
  925.     <const name="S_StatusUpdateComplete" value="Actualizaci≤n completada"/>
  926.     <const name="S_StatusUpdateCancelled" value="Actualizaci≤n cancelada"/>
  927.     <const name="S_StatusUpdateNumNewItems" value="%d novos items descargados"/>
  928.     <!-- used by update all groups and tray balloon -->
  929.     <const name="S_StatusChannelUpdated" value="%s ten %d novos items"/>
  930.     
  931.     <!-- used on fAddChannel to show # of channels user is adding -->
  932.     <const name="S_StatusNumSelected" value="%d seleccionado"/>
  933.     
  934.     <!-- news item states -->
  935.     <const name="S_Read" value="Lido"/>
  936.     <const name="S_Unread" value="Non Lido"/>
  937.     <const name="S_Flagged" value="Marcado"/>
  938.     <const name="S_Unflagged" value="Non Marcado"/>
  939.  
  940.     <!-- navbar hint -->
  941.     <const name="S_ChannelHint" value="%s\n%d items, %d non lidos, %d marcados\n┌ltima actualizaci≤n: %s"/>
  942.     <const name="S_ChannelHintHttpStatus" value="┌ltimo estado HTTP: %d"/>
  943.  
  944.     <!-- news item grid and list view columns -->
  945.     <const name="S_ColTitle" value="Tφtulo"/>
  946.     <const name="S_ColRcvdDate" value="Recibido"/>
  947.     <const name="S_ColPubDate" value="Publicado"/>
  948.     <const name="S_ColDescription" value="Descrici≤n"/> <!-- also used on fKeyboardShortcutsDlg -->
  949.     <const name="S_ColLink" value="Enlace"/>
  950.     <const name="S_ColRead" value="Lido"/>
  951.     <const name="S_ColAuthor" value="Autor"/>
  952.     <const name="S_ColFlagged" value="Marcado"/>
  953.     <const name="S_ColSource" value="Fonte"/>
  954.     <const name="S_ColRssFile" value="Suscrici≤n"/> <!-- fAddChannel -->
  955.     <const name="S_ColShortcut" value="Atallo"/>  <!-- fKeyboardShortcutsDlg -->
  956.     <!-- fBlogThisAppsDlg -->
  957.     <const name="S_ColAppName" value="Nome"/>
  958.     <const name="S_ColAppCmdLine" value="Li±a de comandos"/>
  959.     <const name="S_ColAppDefault" value="Por defecto"/>
  960.     
  961.     <!-- fChannelPropertiesDlg -->
  962.     <const name="S_ChannelPropAuthorTtl" value="Frecuencia de actualizaci≤n do autor: %d minutos"/>
  963.     
  964.     <!-- fAddChannel - new channel/group dialog -->
  965.     <const name="S_CaptionNewChannel" value="Nova Canle"/>
  966.     <const name="S_CaptionNewGroup" value="Novo Grupo de Canles"/>
  967.     
  968.     <!-- fOptionsDlg -->
  969.     <const name="S_SndWatchNotify" value="Item engadido a Seguimento"/>
  970.     <const name="S_SndAutoDiscovery" value="Suscrici≤n engadida ß lista de auto-detecci≤n"/>
  971.     
  972.     <!-- group update -->
  973.     <const name="S_GroupUpdateStart" value="Actualizar Grupo de Canles"/>
  974.     <const name="S_GroupUpdateStop" value="Cancelar Actualizaci≤n"/>
  975. </constants>
  976.  
  977. </language>